What people go through

What people go through

Saturday 16th July 

This morning was our weekly class with Eugene, Julia and Nina.

Before we parted, we talked about the situation in their country, Ukraine and how hard it is for them to adapt here and learn French in Dijon. Their level is really advanced but they feel like it is not enough to live and work in France.

Don’t say it if your project is to go back“. That’s what I advised them to tell when in a job interview.

I can see the sadness in their eyes and their smiles. Their heart is with the missing ones. They remind me of the Syrian people I met back in the beginning of the war in their country. Heartbroken to see that the whole world would keep turning like nothing changed. 

While wars still go on.

Home, career, future: it is not by choice that you leave everything behind you. And at least when you do have an everything behind you. What about all those, I told them, who have nothing left but hope when they go through seas, deserts and unfriendly places, looking for a better life?

It breaks your heart when you realize that some people have a destiny you may never be at risk and even able to face yourself.

Now waiting for the bus, another day of strike in France, I turn the last pages of French journalist Florence Aubenas’ book, Le Quai de Ouistreham. Her undercover investigation about the precarity of cleaning jobs is of public interest. More than 10 years after this book was published, the yellow jackets protests started in France. 

Quai-de-Ouistreham

It breaks your self-esteem when you are stuck and silenced in a meaningless life.

The bus has eventually made it. This is another summer day safe in France. The sun is bright and the sky is blue. Everything seems under control except that we face another heat wave.

No one knows if this is the calm before the storm. 

No one knows what people go through.

Let us just stick together to what we c-a-n do.

Lifelong learning and adapting.

Stronger thanks to Rhetoric

Stronger thanks to Rhetoric

Podcast “résumé du livre” (20mn)

Carte d’identité de la rhétorique

9 conseils (incluant le plus précieux💎) pour devenir plus fort grâce au langage

Clément Viktorovitch is a famous French Rhetoric teacher at Science-Po Paris. For several years now, he has been going on radio and TV to decrypt public figures’ speeches. His contributions to encourage people, especially young generations, to understand how language works and how important it is in a democracy is amazing!

As soon as he released his book in October 2021, I wanted to read it and here is one sentence to sump it up:

Rhetoric is a power that will empower you, go grab it!

La rhétorique est un pouvoir qui donne du pouvoir tout court alors vous aussi, prenez ce pouvoir !

Viktorovitch’s book is a must-read book for anyone who lives in a French-speaking environment so both French natives like me and French advanced learners should definitely read it!

Knowing the high-quality of Viktorovitch’s content, I really wanted to have an active reading. During all the process, I took notes for myself but also to share here hoping this content can help raise awareness about the importance of langage.

First, you will find below the beginning of the retranscription of my audio, then my interpretation of rhetoric’s ID from the book and finally, 9 tips to become powerful thanks to rhetoric. 😎

Podcast

[A2] Here you should be able to understand / produce a general presentation about something
Le Pouvoir rhétorique de Clément Viktorovitch est paru en automne 2021. Ce livre donne les savoirs de base sur la rhétorique mais aussi bien sûr plein d’exemples concrets. L’auteur, on ne le présente plus : enseignant à Science Po, chercheur, il est surtout connu pour ses interventions dans les médias. 
En décryptant les paroles publiques, il veut rendre accessibles à tous les clefs du langage car si nous sommes en démocratie, dit-il, c’est notre droit. Autrement dit : “la rhétorique est un pouvoir qui donne du pouvoir tout court alors vous aussi, prenez ce pouvoir !”.
[B1 – raconter et structurer] Here you should be able to understand / produce content about different events, well and clearly organized
Il explique que la rhétorique est fondamentalement liée à la démocratie. Pour que le citoyen puisse faire un choix entre plusieurs candidats, il faut qu’il s’appuie sur leurs discours (p14) et qu’il soit aussi à même de s’exprimer à son tour pour prendre part à cette vie démocratique. Pour poursuivre et protéger cet idéal, il ne peut donc y avoir d’autre solution que la transmission de la rhétorique. C’est d’autant plus vrai, ajoute-t-il, que certains citoyens l'utiliseront pour manipuler tandis que d’autres seront manipulés. 
Et nous sommes tous libres de nous poser la question : “quel orateur voulons-nous être ?” (p23). À travers ce livre, Viktorovitch veut nous proposer une “rhétorique pratique” (p36) qui va nous accompagner et nous entraîner au quotidien. Il utilise une métaphore intéressante : pour lui, la rhétorique se situe entre le karaté et l’aïkido.
[B2 argumenter et convaincre] Here you should be able to understand / produce content with statements for or against something in order to… convince! And since you are expected to understand French fluently, no more retranscription provided from now 😋

Carte d’identité de la rhétorique

  • art martial : mélange de karaté et d’aïkido
« si la rhétorique était un art martial, elle serait à la fois le karaté et l’aïkido » (p44)
  • armes : les arguments produits, l’image dégagée, les émotions suscitées
périmètre tridimensionnel de la rhétorique : « argumenter, plaire, émouvoir » (p46) - (argumenter = logos ; plaire = ethos ; émouvoir = pathos)
  • principe clef : “sois convaincu, tu deviendras convaincant”
« plus nous paraissons convaincus et plus nous avons tendance à en devenir convaincants » (p84)
  • paradoxe fondamental : moins on aura l’air d’avoir construit son argumentation, plus on sera convaincant
« plus un procédé est visible et moins il est efficace » (p403)
  • secret d’une argumentation réussie : la clarté et la concision
« plus notre argumentation sera ramassée, resserrée, condensée et plus elle en sera percutante, incisive, mémorable » (p123)

9 conseils pour devenir plus fort grâce au langage 

  • être capable de détecter la dynamique* dans laquelle nous baignons au quotidien, c’est déjà gagner en force de conviction (p46)
* il y en a 4 principales : monologique, délibérative, compétitive, conflictuelle** (p50)
**celle-ci est absurde du point de vue de la rhétorique car c'est celle des débats stériles et des invectives (p53), mieux vaut s’en détourner, conseille l'auteur
  • apprendre à sortir de soi-même, ses préoccupations, ses objectifs afin d’adopter le point de vue de l’autre et ainsi mieux trouver les arguments pour le contrecarrer (p83)
  • quand on nous impose une définition négative d’un terme, il faut se réapproprier ce mot et lui redonner une définition qui va venir renforcer notre argumentation (p175)
Exemple : si on vous dit qu’« intello » est associé à quelque chose de barbant ou compliqué, vous pouvez contredire en affirmant qu’il est associé au contraire à quelque chose d’exigeant et profond !
  • parlons positif 
L’auteur conseille d’utiliser des formulations positives, particulièrement pour se décrire soi-même, et plus généralement de n’employer que des mots dont les connotations sont à notre avantage (p179)
« Les mots que nous proférons déterminent notre perception du monde. Il ne tient qu’à nous de la réenchanter. Voilà un bon exemple de ce que la rhétorique peut, au quotidien, nous apporter » (p182)
  • apprenons à écouter (pour accéder à la 5D* 😁!)
*conseil de l’auteur : « devenir des décrypteurs du discours » (p198). En effet, les indices sont partout autour de nous, à nous d’apprendre à les identifier. Par exemple, même le choix de la conjugaison est de la rhétorique : on utilise le « je » pour se mettre en avant ou susciter de l’empathie mais si cela ne nous arrange pas de porter la responsabilité de quelque chose, on va s’abriter derrière le « on » ou le « nous » (p191)
  • ne séparons ni n’opposons la raison et les émotions : les deux ont leur place dans le processus argumentatif
« L’une ne va pas sans les autres » (p233) ; utiliser la rhétorique des émotions est une bonne idée quand c’est bien pensé, adapté à la situation, justement dosé et si cela incite à l’action (cf. fin du chapitre 5)
  • apprenons à surprendre
« D’un point de vue de la rhétorique, ces caractéristiques confèrent à la surprise une utilité tout à fait unique. Parce qu’elle va saisir les auditeurs et faciliter leur attention, elle permet de mettre en valeur l’émotion qui lui succède et de décupler son efficacité. » (p283)
  • apprenons à nous taire : le silence est d’or !
« Retenons-le, c’est dans les silences les plus lourds que surgissent, flamboyants, les grands discours » (p285) ; « Le premier outil, pour s’assurer d’être écoutés… c’est le silence » (p410) cf. le contexte du débat contradictoire, « combat pour la parole », il ne peut être remporté que grâce au silence !
  • dédions toute notre vie à la construction et à la protection de notre ethos*
L'ethos est l'image que nous renvoyons en tant qu'assise de notre force de conviction. Viktorovitch en parle comme de « l’œuvre d’une vie » à forger (p341), c’est dire son importance !
*il consiste en 3 enjeux : paraître sincère, compétent et séduisant (p311)

💎

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.

70 Words always with “s”

70 Words always with “s”

Ready for today’s French lesson in Dijon?

Very early in your learning process, you must have been told told that “s” at the end of French nouns shows plural.

It’s true but here is another fact.

In French, you also have lots of words with “s” and it’s not because of the plural:

  • adjectives* ➨ “anglais” (English), “gros” (fat)…

*In that case, even if adjectives should follow the plural on the noun, you don’t add another “s”: “le thé anglais ; les thés anglais” ; “le gros chat ; les gros chats” 

  • adverbs ➨ “toujours” (always), “alors” (so)…
  • prepositions ➨ “sous” (under), “vers” (towards)…
  • pronouns ➨ “nous” (we), “vous” (you), “plusieurs” (several)… 
  • nouns see below

In this article, I will focus on nouns and to cheer you up, I selected 70 of them frequently used by native French people and I decided to write a little – and hopefully funny! – story about a mouse, fan of Ratatouille.

I hope you will also enjoy the cartoon I designed (if so, feel free to share on social media) and by the way, if you want to learn more about made in Franche-Comté Cancoillotte cheese, you can click here.



Une Souris à la cancoillotte

Il était une fois au pays des Croûtons, une souris qui vivait cachée au fond d’un palais.

Elle s’y était aménagée un taudis douillet sur le dessus d’un recoin chauffé.

Depuis qu’elle avait vu le film Ratatouille – en français, s’il vous plaît – elle ne cessait de rêver au paradis : le garde-manger. 

Elle s’y voyait gobant les radis en entrée avant d’attaquer les hachis !

Elle se rêvait attablée devant des repas dignes des plus grands héros à qui la postérité dédie des vers !

Et sur des tapis d’honneur, des mets de choix portés à bout de bras par mille serviteurs débordés !

Avançant avec mille précautions comme dans un parcours d’obstacles.

Et les yeux myopes de notre souris s’écarquillent à la vue des pois verts géants et des fraises, rubis luisant de vernis

Puis la voici salivant devant les jus et les coulis 

Corps et âme, notre souris appelle les festins…

Aujourd’hui, ni remords ni tracas !

À bas les discours creux et les propos fétides

Les procès malheureux et les mois de disette

Ni repos ni gâchis car il faut tout finir

Oubliée la rigueur de l’hiver car le printemps commence

Fi du fracas dehors, place au chaos dedans

Celui d’une cuisine mise à sac, sens dessus dessous !

Le temps s’est figé dans cet univers de prodiges : la mie de pain est un matelas de velours et le tas de graines un parfait amuse-gueule.

En bordure, des asperges alignées comme la lisière d’un bois parfait pour un duel

Entre une pièce montée vanille et un succès praliné.

L’accès est désormais interdit à toute personne étrangère aux délices !

Ici, plus rien n’est à craindre sauf un appétit perdu

Oublié, le félin et ses cruelles pattes

Quand bien même à pas de loup, il approcherait

Pauvre gars au dos rond n’inspirant que mépris !

Le cas est grave : notre Souris est devenue bien brave

L’honorable poids de sa panse lui a donné bien des témérités

Et ivre sur le parvis, elle chante à tue-tête entre deux bouchées.

Hélas, tandis qu’elle engloutissait entremets et clafoutis

Et qu’elle remportait haut la patte les concours et les joutes

L’imprudente n’a rien vu venir et lentement la porte s’est refermée !

Prise de court, notre souris glisse dans sa cancoillotte

Elle s’accroche, se débat dans sa moustache collante

Passé la surprise, le déni puis le refus

Comment ? Elle, championne invaincue de tous les pillages,

Défaite par un simple fromage ?

Impossible, à son avis !

Outrée, elle s’indigne de ce revers du festin et se débat sur le fatal verglas

Trop tard, son estomac replet l’entraîne au fond du puits acharné à l’engloutir…

Or tandis que notre histoire suivait son cours et que la souris couinait “au secours

Là-dehors, Rusé le Gris guettait sa proie dodue : “Miaou, quel progrès, ces prisons garde-manger” ! 

L’envers du décor est bien amer pour la souris… 

Après son décès, le chat prendra le relais car de ce colis inattendu, il fera son banquet.

Et voici ce qu’il ronronnera au prochain congrès matou :

Rien ne sert de miauler, il faut chasser à point
Et souris en gelée vaut mieux que gros lapin


l’accès (access)le fracas (crash)le puits (well)
l’avis (opinion)le frais (freshness)le radis (radish)
le bas (bottom)le gâchis (waste)le refus (refusal)
le bois (wood)le gars (guy)le relais (reins)
le bras (arm)le gris (grey)le remords (remorse)
le cas (case)le hachis (ground meat)le repas (meal)
le chaos (chaos)le héros (hero)le repos (rest)
le clafoutis (clafoutis)le jus (juice)le revers (reverse)
le colis (parcel)le matelas (mattress)le rubis (ruby)
le concours (contest)le mépris (contempt)le secours (assistance)
le congrès (convention)le mets (dish)la souris (mouse)
le corps (body)le mois (month)le succès (success)
le coulis (coulis)le palais (palace)le tapis (carpet)
le cours (course)le paradis (paradise)le tas (pile)
le décès (death)le parcours (route)le taudis (slum)
le dedans (inside)le parvis (paved square)le temps (time)
le dehors (outside)le pas (step)le tracas (trouble)
le dessous (bottom)le pays (country)l’univers (universe)
le dessus (top)le poids (weight)le velours (velvet)
le discours (speech)le pois (pea)le verglas (black ice)
le dos (back)le printemps (spring)le vernis (sheen)
l’entremets (dessert)le procès (trial)le vers (verse)
l’envers (other side)le progrès (progress)
la fois (time)le propos (words)

10 other original French tales

Discover 10 French Original Tales (ebook)

Discover 10 French Original Tales

How about improving your listening skills in French?

Feel free to take a look at this collection of homemade French stories* (B1 and above): “Raconte-moi une histoire en attendant le Ramadhan” (“Tell me a story before Ramadhan comes”)

*Yes, as an aunt and a teacher of French, I could not escape my fate: write tales!

picture: Voyages au pays des contes, acrylic paint 70x50cm by Saïda Richi
  • L’éléphant qui broutait l’herbe des océans 
  • Les Wimés et les Géants
  • Au pays du roi Souleymane 
  • Le jardin sur lequel il y a la maison de Mamie Bouture (dedicated to Coexister)
  • Elyes et les bulles
  • Le Hadj gentil
  • Emna, princesse-sourire
  • Une histoire tatastrophique ! 
  • Patapouf, chien-gardien de moutons
  • Une trottinette électrique pour l’aïd (dedicated to R2S)

Download the Ebook (epub format) – 5,00€

Any question or feedback? Interested in taking French courses in Dijon? Contact Samyra

Why You Shouldn’t Read Le Petit Prince

Why You Shouldn’t Read Le Petit Prince

Everyone should read Le Petit Prince when he learns French

Ok, tell me who started all this? Who?

It is not that I have something against that beautiful book — it is not my favourite French classic and certainly not the best! — and if you absolutely want to read it, go on, give it a try.

(You can start off by listening to this playlist)

Here is the truth:

First, many French people didn’t read Le Petit Prince — or other classics by the way — even if they praise it and would fight tooth and nail for it!

Most of the time, they just studied some extracts at school. Only two categories of people would read the entire books: 

  • the motivated ones 
  • those interested by literary studies.

Second, you have to know that even natives may have difficulties to understand Le Petit Prince because it is complex since it is about imagination and poetry!

Thus it is absolutely normal if you face the same difficulties. One has to be really advanced in the language to understand the implicit, etc. 

Also, thinking about it, French literature is not set in stone: there are so much treasures to discover and promote…

For example, did you know that Simone de Saint-Exupéry, Antoine’ sister, was also a writer? She was older than him and when he started to be famous, he didn’t want another writer in the family (!). Despite that, she was a dedicated sister since she protected her brother’s work until the end of her life in 1978.

Their descendants, reporting they didn’t know why she didn’t do it herself, published her uncompleted but interesting childhood memories book, Cinq enfants dans un parc, to commemorate the centenary of the birth of her brother in 2000. 

I really want to pay tribute here to unknown or lesser-known authors like Simone de Saint-Exupéry who was not just “Antoine de Saint-Exupéry’s sister”, but a person, a woman and a writer in her own right.

People like her make me reflect a lot on what is — or not — considered as major books and authors “you have to know”…

Anyway, there are so much great books to read out there so make your own way!

This being said, you will find below some reading advice if it can help:

1) Read books in French that you have already read in your language

Since you know the story, it will help you (and you can find bilingual versions if you want to take it slowly).

2) Read French versions of “must-read” books from all over the world

For example, read again Anne Frank’s diary, Le Journal d’Ann Frank, in a French graphic version. You can also find French versions of short writing style books like Le manuel du Guerrier de la Lumière by Paulo Coehlo. If you feel ready for more, check the French versions of 1984 by George Orwell, La chambre solitaire by Shin Kyong-Suk (신경숙) or Les Délices de Tokyo by Durian Sukegawa.

3) Read books in French about topics you are interested in

If you like travel writing, go at Librairie Grangier downtown Dijon — it is the biggest bookshop around — and flick through the “récits de voyage” area! If you are more into crime novel, try Le Mystère de la Chambre jaune*, a classic by Gaston Leroux.

* Yes, it is a version for teenagers but who cares? You will find useful annotations

If you are a soccer fan, check out this book + CD: La fabuleuse aventure des Bleus (A2). It is about the French team who won the World Cup in 2018.

And for more suggestions depending on your level in French, check out this page!

4) Read classic (or not!) books in French

Classics especially dedicated to learners of French (teenagers and adults): for example, Le Tour du monde en 80 jours + CD (A2) by Jules Verne

Classics published in bilingual versions: check out this page

Short texts: for exemple an engaged essay, Indignez-vous ! by Stéphane Hessel (30 pages), an outstanding French diplomat, resistant, writer and activist who addressed a beautiful message to the French people in 2010 (3 years before his death) about what they fought for in the past and shouldn’t forget. You also have La préférence nationale and other short stories, first book by Fatou Diome who shared her experience of immigration in France with a unique and brilliant style.

Comics to relax (but also learn thanks to the images! ): you can find lots of classics adapted into comics and if you are a comics books fan, you have to know all about Franco-Belgian comics! Here is a selection that people from all ages love to read again and again: Le Petit Nicolas, by Sempé-Goscinny (also without images here), Cédric (Cauvin/Laudec/Dupuis), Boule et Bill (Roba Jean/Dupuis), Gaston Lagaffe (Franquin/Dupuis) ⇓, etc.

“There is black ice”

➨ For more, check out Sam’s Book Club

You have an opinion about a book from this list (or not!)? Share with us below!

NEW:

Check our Free Quizzes for Beginners!

(update 20/08/13)

Meet Sarah, Author (with subs)

Meet Sarah, co-author of a dark fantasy history book

French and English subtitles

PS: lots of relative subordinate clauses in this video!

All videos “Meet Them” are here: http://bit.ly/MeetThemDijon